Seminar: Literarisches Übersetzen: Praxis und Theorie

Blockseminar - Leitung: Ursula Keller

Die Übersetzerin Ursula Keller bietet ein Blockseminar an zum Thema:

Literarisches Übersetzen: Praxis und Theorie
Termine: 21.4.2023 bis 22.4.2023

                 12.5.2023 bis 13.5.2023

                 2.6.2023 bis 3.6.2023

Uhrzeit:   jeweils 12-18 Uhr

Ort:          Bitte Friedolin entnehmen, LV-Nr.: 213622

 Inhalt:

Seit einiger Zeit hat sich das Berufsbild des literarischen Übersetzers/der literarischen Übersetzerin grundlegend verändert. Früher wurde der Beruf als rein „dienstleitender“ aufgefasst, Aufgabe der Übersetzung war, den Inhalt des Werks zu transportieren, und zwar oftmals unter Auslassung von Textstellen, die dem Übersetzer/der Übersetzerin als für die Handlung unwesentlich schienen oder unter eigenmächtiger „Bearbeitung“ verschiedener Passagen durch Übersetzer/-in oder Lektor/-in. Heute dagegen setzt sich literarische Übersetzung zum Ziel, Inhalt und Form des Originals in der Zielsprache zu erhalten, also auch die stilistischen Eigenheiten des Autors/der Autorin in einer anderen Sprache möglichst genau wiederzugeben. Eine oft schwierige, manchmal sogar unlösbare Aufgabe.

Im Rahmen der Gastdozentur für literarische Übersetzung soll durch praktische Übersetzungsarbeit an unterschiedlichen Textausschnitten aus Werken der russischen Literatur (Prosa und Lyrik) mit genauem Blick für das Original und die stilistischen Eigenheiten des Textes ein Bewusstsein dafür vermittelt werden, was übersetzen heißt, und mit welchen Schwierigkeiten man dabei konfrontiert ist. Darüber hinaus sollen auf Grundlage der Lektüre von Aufsätzen und des Vergleichs unterschiedlicher Übersetzungs„angebote“ Fragen zu Übersetzungstheorie diskutiert werden.

Das Seminar richtet sich an Studierende der Slawistik/Russistik sowie anderer philologischen Studiengänge. Die Textbeispiele können so aufbereitet werden, dass Interessierte ohne Russischkenntnisse ebenfalls mit Erkenntnisgewinn am Seminar teilnehmen können.